Prevod od "sabe o quê" do Srpski


Kako koristiti "sabe o quê" u rečenicama:

Você sabe o quê fazer, e quando fazer, então faça-o.
Znate šta i kad treba, zato obavite to.
Eu já tive, e você sabe o quê.
Sad imam to, a ti znaš zašto.
Sabe o quê? Talvez seja o corte do seu cabelo.
Možda ti je to zbog frizure.
Há um momento em que você não quer mais homens encarando-a, pensando só Deus sabe o quê, sussurrando coisas em polonês que felizmente você não entende.
Dodje vreme kada ne želiš više nepouzdane tipove... koji gledaju u tebe, misleæi Bog zna šta. Da ti šapuæu na poljskom. I stvarno ti je drago što ne razumeš.
Você ficar fora de casa a noite toda fazendo Deus-sabe-o-quê e com Deus-sabe-quem.
Bila si celu noæ napolju, radeæi Bog zna... šta, sa Bog zna kim.
Quem sabe o quê se passa na cabeça dele?
Ko bi ga znao u kom je fazonu lik?
Não é nada chique, mas você sabe... o quê?
Nije nešto fensi ali... Šta je?
Ok, já que estamos nesse assunto de advogados e morte, meu advogado recomendou que reformulasse meu testamento, e sabe o quê?
Ok, kad smo vec kod teme umiranja i advokata, moj advokat mi je preporucio da napisem nov testament.I znas sta?
E, como pode ver, estou cuidando de você-sabe-o-quê, e você está na moleza.
I...kao što vidiš, ja sam potpuno zauzeta ovim godišnjim izvještajima, tako...
Sim, mas proteger você-sabe-o-quê é nossa maior prioridade.
Da, ali èuvanje Znaš-veè-šta sada je najvažnije...
Fora da colméia, indo sabe pra onde, fazendo sabe o quê.
Van košnice, leteæi ko zna gde, radeæi ko zna šta...
Sabe o quê eu não consigo entender?
Znaš šta je to što ja ne razumem?
Você sabe o quê o dinheiro chinês significa?
Znaš li šta znaèi Kineski novac?
Mas você sabe o quê? Parece que ambos precisamos um do outro, não parece?
Па знаш што, изгледа да обојица требамо један другога, није ли тако?
Algo estranho aconteceu na última escola em que esteve, mas ninguém sabe o quê.
Nešto ludo se dogodilo u poslednjoj školi u kojoj je bila, ali niko ne zna šta.
E sim, algumas pessoas foram mais beneficiadas do que outras mas sabe o quê?
I da, neki ljudi možda zaslužuju više od drugih... ali znaš šta?
Sabe o quê? Eu dou $ 1.500 por tudo.
Znaš šta, Daæu ti 1.500 za sve.
Sabe o quê está acontecendo aqui, OK?
Shvataš šta se ovde dešava, je li tako?
Talvez possa fazer algo, só não sabe o quê ainda.
Možda nešto i možeš ali još nisi otkrio šta je to.
Luli, vai lá no carro pegar você sabe o quê.
Luli, idi do auta i donesi znaæeš veæ šta.
Isso acontece quando as pessoas sofrem você-sabe-o-quê, e acordam um dia dizendo:
Ovo se dogodi kada se ljudima dogodi znaš veæ šta. Probude se jednog dana i kažu:
E se a minha sobrinha foi pouco não levá-la de insulina Ela poderia entrar em coma E, você sabe o quê, boom, ela iria em coma e ela poderia morrer.
I ako mala neæakinja ne dobije svoj insulin može da padne u komu i, znate šta, bum... padne li u komu može da umre.
Que meu marido me troque por outra mulher por falta de você sabe o quê.
Da æe me muž ostaviti zbog druge žene, zbog nedostakta "znate veæ èega".
Eu sei que você sabe o quê aconteceu.
Znam da znaš što se dogodilo.
Uma parcela de nossos jovens usuários... estão enfiando o "você sabe o quê" na abertura.
Odreðeni deo mlaðe ciljane grupe gura svoje odreðene delove unutra.
É questão de quem sabe o quê, sobre o quê.
Pitanje je tko zna što o èemu.
E graças a você, ele está nas ruas de Teerã, fazendo Deus sabe o quê.
Sad se, zbog tebe, izgubio po ulicama Teherana, Bog zna što æe sad.
Hatake está indo para o nível R, fazendo Deus sabe o quê.
Hatake je dole na nivou R, i radi ko zna šta.
Você sabe o quê nossos pais fariam por um pedaço de carne assim em Beijing?
Znaš li šta bi naši roditelji dali za takav komad mesa, u Pekingu?
Você sabe o quê é o Segundo de um guerreiro?
Да ли знате шта ратник-овом другом је?
Os russos têm um satélite espião dando voltas no planeta, tirando fotos de Deus sabe o quê!
Руси имају шпијунски сателит који преклапа целу планету, снимајући, само Бог зна шта!
Olha, nós temos tentado tão difícil de ter uma vida normal, mas você sabe o quê, nossa vida não é normal.
Vidi, mi smo pokušavali da imamo normalan život, ali znaš šta, naš život nije normalan.
E você não sabe o quê ela está operando, mas algo está operando ali.
I ne zna se šta deluje, ali tamo nešto deluje.
É como se o cara estivesse sento ao seu lado, sussurando, quem sabe o quê, no seu ouvido.
Kao da lik sedi pored vas i šapuće vam ko zna šta na uvo.
1.1203801631927s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?